A Vida Mata a Pau | home. arquivos: Agosto07. Julio07. Junio07. Mayo07. Abril07. Marzo07. Febrero07. Enero07. Diciembre06. Noviembre06. Octubre06. Septiembre06. Agosto06. Julio06. Junio06. Mayo06. Abril06. Marzo06. Febrero06. Enero06. Diciembre05. Noviembre05. Octubre05. Septiembre05. Agosto05. Julio05. Junio05. Mayo05. Abril05. Marzo05. Febrero05. Enero05. Diciembre04. Noviembre04. Octubre04. Septiembre04. |
Boletim Árabe Luther
Andras Kovacs, porco facista Durante as tratativas para publicar a série Manfred em húngaro no Brasil, dei de cara com Andras Kovacs. Um carinha manjado, de 23 anos que se propôs via soulseek verificar a ortografia os textos em húngaro. Alguma má vontade fez desconfiar do sujeito. Inicialmente ele pediu a alteraçăo do nome “Manfred”. Segundo Andras, o nome está mais para alemăo do que para húngaro. Chegou a sugerir Atilla, que é como “Joăo” para os húngaros. Minha contraproposta seria publicar na Hungria a série com o nome “Ramon”, assim, se lá os húngaros tem nomes alemăes, aqui, os que falam portuguęs teriam um nome espanhol. Ele năo cedeu. O projeto Manfred tem como principal objetivo expor que mesmo tiras em quadrinhos podem ser entendidas se boladas para năo se apoiarem apenas no texto. Com quadrinhos a coisa é realmente complicada, basta ver a quantidade de personagens que tem no texto sua única virtude, ou nem isso, quando o assunto é Maurício de Souza. Bom, por isso o húngaro, que para um brasileiro padrăo é incompreensível. Vamos ter boa fé e acreditar que se a língua fosse portuguęs, todos entenderiam. Eis o húngaro: Az anyagyilkosság a legszigorúbb társadalmi megítélésű bűnök közé tartozik, ám az anya halálához vezető vezető brutális bántalmazás a legtöbb esetben nem anyagi motívációjú és nem előre kitervelt, sokszor az elkövető elmebetegsége kizárja a büntethetőséget. A cisma veio ao perguntar pro Andras qual a repercussăo da morte de Jánol Pál II (Papa) na Hungria. Ele prontamente respondeu que ele e sua família ficaram tristes, mesmo com Karol tendo perdoado os judeus. Segundo Kovás, todos os judeus deveriam ter sido torrados por libertarem Barabás. Depois dessa declaraçăo năo tem como trabalhar com o cara. Sei que năo vale a pena generalizar, e năo é por isso que năo vou procurar outro(a) húngaro para a tarefa, mas surgiu um Eslovaco interessado na impressăo. E assim farei, que venha a língua nova, tăo incompreensível quanto a falada pelos Magiares. Alguém entende isso? tomto zmysle vláda SR uznesením č. 311/2002 z 27.marca 2002 prijala návrh opatrení na realizáciu zámerov predmetnej Deklarácie, ktoré sú súčasťou uvedeného uznesenia. Spolu so správou o súčasnom stave a cieľoch ochrany nášho kultúrneho dedičstva vláda SR predložila tento dokument poslancom Národnej rady SR. Além de uma acentuaçăo muito mais estranha, o eslovaco pode ser confundido com o esloveno a todo o instante, o que aumenta o redemoinho de confusăo em torno de Manfred. Algumas palavras derivam do latim, o que passa a idéia de familiaridade. Só tenho que decorar o nome do sujeito agora. Nota: toda celeuma em nada adiou o lançamento do livreto. 12:46 | comentários (3)
| trackBack (0)
|