A Vida Mata a Pau | home. arquivos: Agosto07. Julio07. Junio07. Mayo07. Abril07. Marzo07. Febrero07. Enero07. Diciembre06. Noviembre06. Octubre06. Septiembre06. Agosto06. Julio06. Junio06. Mayo06. Abril06. Marzo06. Febrero06. Enero06. Diciembre05. Noviembre05. Octubre05. Septiembre05. Agosto05. Julio05. Junio05. Mayo05. Abril05. Marzo05. Febrero05. Enero05. Diciembre04. Noviembre04. Octubre04. Septiembre04. |
« Diversão para o fim-de-semana | Home | Resumindo » Confuso, Planeta sorri para o Basta de EstopaComecei a escrever essa nota pelo menos 5 vezes. Tenho noção do quão coplexo isso pode parecer para quem não conhece o projeto Basta de Estopa. Então, começaremos por ele. Paciência aos que já sabem do que se trata. Minha dica é pular o próximo parágrafo. Basta de Estopa é o hino soviético cantado em português. Não uma tradução, mas sim uma aproximação fonética do que é ouvido em russo. Assim, cada trecho ganhou de mim partes correspondentes em nosso digno português. Repito, com o que parece ser ouvido em português. Convoquei um punhado de amigos para cantar em 6 de dezembro de 2003 - exatos dois anos atrás - e registrar para a história esse happening. Depois de realizar isso, não adianta colocar na gaveta. Tem que dar a cara barbuda a bater. Assim foi feico com o site oficial do evento. Construido por Caon, e hospedado no insanus - há pouco menos de um ano - teve razoável alcance hype-cibernético. Lá, você pode ver fotos do evento, ler a letra, entender o significado e até baixar a versão em português. Eis que alguns russos já fizeram isso. Ouviram e informaram Vadim Makarov. Um entusiasta do hino soviético que mantém um site específico sobre a canção nacional deles. Curioso, Vadim escreveu para o Gabriel – patrão do insanus – que repassou para mim. “…As I understand these are pranks partly sung in Portuguese. Does the lyrics contain explicit language and/or expletives in places, or it is pure nonsense mixed with shreds of the original Russian lyrics? Please help me :) People keep sending me the link to these versions.” Ao ler isso, sai para dar uma volta correndo no quarteirão de tanta felicidade. Ele identifica partes como sendo russo, ele entende parte da palhaçada e ele é abordado por internautas que tentam decifrar o código secreto da língua portuguesa para desvendar o que se passa. É o projeto ficando mais estranho do que eu poderia supor. Agora resta mandar as informações e receber visitas do mundo todo. Entrar em uma imensa galeria dos que entendem a beleza sem entender uma palavra. Coisa difícil quando é um texto destes, mas fácil quando é com uma música. Por favor, me avisem se não estou me fazendo entender. Assim como fico muito feliz que as coisas repercutam, tenho algum medo de perder a noção da realidade. Ainda mais com os projetos antigos remexidos de uma hora pra outra. O que interessa é que Vadim não poderia ter escrito em hora melhor. Meses antes da fase dois do projeto entrar execução. Barbudos d' alma, alistem-se. 12:13 | comentários (20)
| trackBack (0)
|